Как выбрать бюро переводов в Минске

23.07.2019 13:54

Несмотря на популярность компьютерных онлайн сервисов по переводу Яндекс и Гугл, услуги профессиональных переводчиков остаются востребованными. Ведь только им можно доверить работу с важными документами.

По данным Справочника организаций более 40 бюро предлагает перевод документов в Минске. Чтобы решить, к кому обратиться, нужно определиться с критериями отбора.

Языки и виды текстов

Жителям Республики Беларусь важно, чтобы в организации нашлись специалисты, владеющие языками стран СНГ. Широкий набор языков международного общения также остаётся востребован.

Следует посмотреть с какими видами документов работает бюро, насколько широк их спектр, берётся ли оно, например, за техническую, финансовую, медицинскую или юридическую тематику. При всей разноплановости отраслевого перевода, дублирование паспорта, бумаг, необходимых для получения визы, дипломов, водительского удостоверения на иностранный язык воспринимается как само собой разумеющееся.

Как выбрать бюро переводов в Минске

Профессионализм

Определить качество труда специалистов при первом обращении может быть затруднительно. В этом помогут искренние отзывы клиентов. Однако советы и рекомендации, вызывающие доверие, нужно искать на сторонних сайтах, в соцсетях. Профессионализм работника проявляется в:

  • точности, особенно в официальных текстах и личных бумагах;

  • владении различными способами перевода (ручной, глубокая редакция компьютерного);

  • имеющихся опыте и квалификации;

  • специализации в заданной тематике;

  • соблюдении конфиденциальности;

  • локализации, то есть учёта культурного кода языка, на который дублируют;

  • оперативности — срыв сроков выполнения доставит много проблем, если ожидается срочный результат.

Дополнительные услуги

Предоставление полного комплекса услуг сильно облегчает жизнь заказчика. Он должен обратить внимание на то, предлагаются ли ему дополнительно:

  • легализация — дипломатическое подтверждение подлинности как в Республике Беларусь, так и в стране назначения;

  • апостиль — альтернативный вид юридической легализации в виде штампа уполномоченного органа;

  • нотариальное заверение, в котором подтверждается подпись переводчика, состоящего в едином реестре столицы и Минского района;

  • сертифицированное заверение с печатями и прошивкой.

Цены, скидки, способы оплаты

Стоимость может зависеть от количества страниц (играют роль размер шрифта и интервал), цены за тысячу знаков с пробелами или без них. Преимуществами станут прозрачность в назначении цен с учётом дополнительных услуг, индивидуальное ценообразование, различные скидки (накопительная бонусная карта при неоднократном обращении, акция «приведи друга»).

Способ оплаты должен быть удобен для заказчика. В Минске распространены безналичный расчёт, банковские карточки, электронные деньги. Оплата наличными тоже всё ещё в ходу.

Время работы и обратная связь

Чтобы сделать окончательный выбор, часто нужна предварительная консультация по телефону с менеджером, которая возможна лишь в рабочие часы компании. Но поскольку рабочий день ограничен, должна существовать возможность задать вопрос в удобное для заказчика время. Это форма обратной связи на сайте и/или адрес электронной почты. Доступность нескольких разновидностей обратной связи много говорит об организации.

Удобство доставки

Способы доставки могут быть различны (экспресс почта, e-mail). Главное, чтобы она осуществлялась в минимальные сроки и была комфортной для клиента. Он всегда выберет тех, кто идёт ему навстречу и применяет индивидуальный подход.

Рассмотрев все эти существенные доводы и факторы, взвесив свои возможности и потребности, проконсультировавшись с менеджером, можно взвешенно выбрать компанию для долгосрочного сотрудничества.

Лента публикаций
Вверх